No confundir “rallar” con “rayar”.

Gran Teatro de Sevilla. Francisco de Asís Cabrero

Rallar es, en sus acepciones más comunes, ‘desmenuzar algo con un rallador’ y, coloquialmente, ‘molestar o fastidiar’; mientras que rayar es ‘hacer rayas’, ‘subrayar’, ‘deteriorar una superficie lisa’.
Por otra parte para hacer referencia al ‘amanecer’ de forma poética se puede utilizar «rayar el alba/el día».
En ocasiones, al querer lindar con algo o estar próximo a algo de una forma exagerada se dice «rayar en lo ridículo». Por ejemplo: «La exagerada reverencia que hizo el duque al saludar a la reina rayaba en lo ridículo».
Además cuando alcanzamos un determinado nivel de perfección también podemos hacer uso de este verbo: «rayar (en) la perfección».
Por último, en algunos países de América y en el habla juvenil de España se usa la forma pronominal rayarse con el significado de ‘volverse loco’, ‘enfadarse’.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.